BBC出品的頂級英劇,豆瓣最低9分+,集集笑到肚子痛…

BBC出品的頂級英劇,豆瓣最低9分+,集集笑到肚子痛…

如今追劇,可選擇的餘地簡直太多了,根本不愁沒劇可追。

所以在導演、編劇、演員、劇情之外,對畫質、顏值等等所能想到的任何評分點,都會依次排序篩選,然後才心滿意足追劇。

但是總有例外。

這就跟找對象一樣,總有某一個人的出現,會打破你之前設下的層層限制。當他出現後,你就知道,那些限制根本不是事,甚至完全可以忽略不計。

今天這部82年出品的《法國小館兒》就是這種存在。

《法國小館兒》

'Allo 'Allo!

共有九季,豆瓣最低評分9.0。

首先畫質一般,畢竟是82年的劇。

其次主角的顏值更一般,是一個大腹便便且快禿頭的餐廳老闆。

那麼老闆人設應該好吧,畢竟讓觀眾喜歡上劇中主角是把觀眾吸引到故事中最重要的一個元素。

可貌似也未必。

因為按照現在的說法,這個老闆簡直就是個渣男,一腳踏三隻船。

他要小心他的妻子,不能讓她發現他和一個女侍者有一腿,否則她妻子會殺了他;

同時他也要小心這個女侍者,要是被她發現他和另一個女侍者有一腿,他也吃不了兜著走。

同時更蜜汁的是,有個德國中尉喜歡他,且時不時暗送秋波,各種搭訕。

然而好劇的存在就是打破你定下的各種限制。

它的存在就是告訴你,即便這些你定下的限制都存在,我也能讓你欲罷不能一口氣追完。

這部劇的背景是二戰時期,在納粹德國佔領下的一個法國小村莊上,圍繞著一家小餐館發生的故事。

主角就是餐館老闆René,他身處漩渦中心,時刻危在旦夕,且各種麻煩纏身。

一方面,他的餐館被抵抗組織用來藏匿兩個英國飛行員。

他要完全配合,否則弄不好的話,這些抵抗組織就把他告發給德國人。

然而計劃頻頻出漏洞,使得這倆人死活也送不走。於是,在劇中你可以看到這倆英國飛行員出沒於各種奇葩場地:

比如老闆岳母的大衣櫃里、雞籠里、另一波抵抗組織的拷問室里、甚至廚房的餐具下…

另外,值得一提的是,在這部劇里,不僅有法國人、德國人、英國人,甚至還有義大利人。

那bbc如何解決語言問題呢?

很簡單,那就是所有角色都說英語,但是都帶上濃重的本國口音。

我們可以簡單想像一下,即《武林外傳》歐洲版的效果~

也就是說,在不看名字,甚至人物的前提下,光聽聲音便能完全分的清楚說話者是誰。

而且同一句台詞,不同的人在不同的場景中也有各自獨特的表達方式。

這樣就使得在口音之外,每個人的說話方式也完全突顯各自獨特的魅力。

比如看起來簡簡單單一句【Now listen very carefully since I shall say this only once.】(仔細挺清楚了,我話只說一遍)

都能成為從頭到尾引人爆笑的梗。

這劇另一條線是因一幅名畫《墮落的大波麥當娜》而引發的種種好戲與鬧劇。

當地德軍指揮官想把這幅畫歸為己有,強迫老闆把畫藏在他的咖啡館裡。

因為他要戰後賣掉這幅價值連城的畫,給自己養老用。

然而,希特勒也想得到這幅畫,派了一個蓋世太保找這幅畫,但這個看起來禁慾系、悶騷的蓋世太保也想自己一人得到這幅畫。

不僅如此,老闆的餐館裡還有一個表面是鋼琴師,實際上是造假師專家的逃犯,同時這個造假專家還是他岳母曾經的情人。

所以一時間各方交錯,老闆周旋其中,甚至他把自己都弄得槍斃並下葬,葬禮還是他自己親自簽字舉行的。

但他沒死,因為兩個讓他藏畫的德國軍官把行刑子彈換了,所以他現在還活著,身份是自己的雙胞胎兄弟。

然而即便換了身份,還是沒逃脫德軍中尉的勾搭~

這部劇每一個人都渾身是笑點。

例如,老闆的岳母,雖然一整天啥也不幹,就光躺在床上,但渾身都是戲。

在聽說老闆被槍斃後,就撮合她女兒趕緊改嫁,即便看到老闆活生生站在自己面前,也說其是鬼魂。

最後得知實情老闆真沒死後,滿臉遺憾。同時當老闆問妻子,為什麼要改嫁時,岳母替其回答「他的比你大」。

蓋世太保更好玩,各種反差萌。

一方面不苟言笑,渾身禁慾;另一方面蜜汁內衣選擇,讓人辣眼睛的同時又忍不住大笑。

接吻跟個木樁一樣,全靠秘書主動~

但又就是這種強烈的反差,承包了大多數的反轉與笑點。

總之,這部喜劇永遠不過時,很佩服編劇在如此爆笑的同時,還夾雜著如此密集與二戰有關的信息。

幽默是我們每個人都具備的能力,它是我們身體上的一種創造性的防禦機制,為的是讓我們與那些使人焦慮的想法和感受拉開距離。

在忙碌的日常或糟心的事件後,看一兩集可是不錯的選擇。

開心吧,據說多笑會更幽默哦~